How Chinese Characters are Created
(中文字如何形成)
4 min read
Chinese characters are logograms: each character is a standalone symbol that represents meaning, rather than being written with letters of an alphabet. Korean and Japanese also use logographic writing systems, whereas the majority of the world’s languages are based on alphabetic systems. Although Chinese characters are often thought to depict the shapes of material objects (that is, pictographs), only a small number actually fit this category. Analysis of Chinese characters shows that their formation follows one of six design methods, known collectively as the Six Principles (六書).
1. Pictographs (象形)
Pictographs are based on depictions of material objects according to their shapes (examples below). Contrary to popular belief, pictographs make up only a small portion—about 600—of Chinese characters. Moreover, pictographs cannot express abstract concepts such as up or down, which have no concrete form. This limitation inevitably hindered the expansion of pictographic characters, making other design methods necessary.
2. Indicatives (指事)
Indicatives represent abstract concepts through symbolic signs. One type uses purely abstract marks to convey meaning, such as 上 (up or above), 下 (down or below), 凸 (convex), and 凹 (concave). A second type adds a symbol to a pictographic character to create a new meaning. For example, 刃 (blade) is formed by adding a dot to the sharp edge of 刀 (knife), indicating the blade’s location; 本 (root) is created by adding a horizontal line beneath 木 (tree) to indicate the tree’s root. The character 大 (big) can be understood as a modified form of 人 (person), suggesting a person spreading their arms wide to indicate largeness.
3. Compound Indicatives (會意)
Compound indicative characters combine two or more characters to generate a new meaning. For instance, 木 represents a tree; two 木 together form 林 (woods), and three 木 form 森 (forest). The character 信 (trustworthiness) combines 人 (person) and 言 (word), conveying the idea that trust derives from a person’s words. Note that 人 is often compressed to 亻. Many commonly used characters undergo such compression when forming compounds—for example, 人 (person) → 亻; 水 (water) → 氵; and 手 (hand) → 扌 to indicate action. The character 休 (rest) combines 人 and 木, depicting a person leaning against a tree to rest.
4. Phono-Semantic Compounds (形聲)
In phono-semantic compound characters, one component conveys meaning (the semantic element), while the other indicates pronunciation (the phonetic element), as seen in 溪 (stream) and 河 (river). The pronunciation and meaning of these characters can often be inferred visually. The majority of Chinese characters—some estimate as many as 80 percent—belong to this category. Native speakers frequently rely on a rule of thumb: one side of the character suggests its sound, while the other hints at its meaning. Typically, the phonetic element appears on the right and the semantic element on the left. For example, 饭 (rice) and 返 (to return) both contain the phonetic component 反 (fǎn), but differ in meaning because 饭 includes the semantic element 饣 (food), while 返 includes 辶 (movement). Similarly, in characters such as 控 (control), 打 (hit), and 持 (hold), the left component 扌 (a compressed form of 手, meaning action) provides semantic meaning, while the right component indicates pronunciation.
The creation of new phono-semantic characters continues to this day. For example, 鳥 is the general character for birds, but specific species are distinguished by adding different phonetic elements, as in 鴿 (pigeon), 鶴 (crane), and 鵠 (swan). Likewise, different tree species are indicated by combining 木 (tree) with various phonetic components, as in 松 (pine), 柏 (cypress), and 梧桐 (sycamore).
5. Associate Transformation (轉注)
Associate transformation refers to characters that share a common root but later diverged in form, meaning, or pronunciation. For example, 考 (to test) and 老 (old) were once interchangeable but gradually developed distinct meanings and pronunciations. Similarly, 窍 (a hole) and 空 (emptiness) were historically related but now carry different semantic meanings.
6. Phonetic Borrowing (假借)
Phonetic borrowing involves creating new meanings by borrowing the pronunciation of an existing character. In this process, an older character’s sound is repurposed to represent a different concept. For instance, the original character 来 (lái) once meant “wheat,” but over time it came to mean “to come.” A new character, 麦 (mài), was later created to represent “wheat.”
Chinese characters have evolved over thousands of years. The six methods of character formation offer insight into the history, culture, and thought processes of ancient China. Understanding these original forms and methods sheds light on character etymology, historical development, and long-term evolution. For learners of Chinese, this understanding also explains why characters look the way they do. Such decoding ability is invaluable in mastering the language.
Photo credit: Smithsonian National Museum of Asian Arts, Baidu.com
